设为首页 | 加入收藏

欢迎访问彩票大赢家软件系统-彩票大赢家走势图新版-彩票大赢家官方软件

彩票大赢家软件下载 >> 建设信用卡-足球英语终极词汇手册

足球英语终极词汇手册

跟朋友在一同的时分,假如你们都是球迷,足球必定是一个十分不错的论题。

何不借此机会扩大你的英语词汇量?

想要跟朋友们聊得更尽兴,本文收拾的许多足球英语词汇必定能派上用场。

需求留意的是,文中内容首要偏重的是英式足球英语,而不是美式足球英语,二者之间会略有不同。

FluentU 能够让建设信用卡-足球英语终极词汇手册你在实在语境下学习各类英语词汇的详细用法,带给你十分直观的学习体会。FluentU 具有电影预告片、MV、勉励讲演等各类原汁原味的英语视频,并已将其悉数制造成为个性化的英语课程。

能够到网站上免费注册试用,也能够到手机运用商店里下载这款 App(苹果;安卓)。

足球英语必备词汇

通用词汇

Assistant referee:助理裁判(名词)沿着球场边线来回奔驰的裁判,担任奉告主裁判球是否出界,以及对越位判罚供给十分重要的参阅定见。曩昔助理裁判也被称作 linesman(司线员)

The assistant referee held up his flag to show the referee that the ball was still in play.

助理裁判向主裁判举旗暗示竞赛持续。

Attacker:进犯手/前锋(名词)球队前锋的责任是射门得分,又称 forward

Lionel Messi, who plays for Barcelona, is one of the world’s best attackers.He has great skill and can move quickly towards the goal.

巴萨球星莱昂奈尔•梅西是世界上最好的进犯手,他的技能极端超卓,能够敏捷向球门方向推动。

Away game:客场竞赛(名词)球队需求去其他球队主场参与的竞赛。

Philip hates traveling for away games. He always gets really tired and never plays well.

菲利普不喜欢客场竞赛的舟车劳顿,他总是由于疲乏不堪而体现欠佳。

Corner:角球(名词)在球场的四个边角宣布的定位球。

When the goalkeeper touched the ball, the referee awarded the other team a corner kick.

守门员碰到了球,裁判判给对方一个角球。

Locker room:更衣室(名词)球队调集以及替换竞赛队服的当地。

The players sat in the locker room while they listened to their coach speak.

球员们坐在更衣室里听教练训话。

Defender:后防队员(名词)后防队员的使命是阻挠对方射门得分。

England always does well in the World Cup matches because of their strong defenders.

凭仗微弱的后防实力,英格兰队总能在世界杯上体现超卓。

Draw:打平/平局(动词/名词)两队终究比分相同(比方 2-2)。

The game ended in a draw, and the final score was 2-2.

竞赛以平局收场,终究比分是 2-2。

Equalizer:扳平比分的进球(名词)打进使两边比分回到同一同跑线的进球。

In the last minute, Marcello was able to run past the defense and score an equalizer.

终究时刻,马塞洛过掉防卫队员打进了扳平比分的进球。

Extra time:加时赛(名词)一场重要竞赛遭受平局时延伸的竞赛时刻。

They were lucky the game went into extra time because they ended up winning.

竞赛被拖进了加时,他们幸运地取得了终究的成功。

Fit:健康/状况杰出(形容词)取自单词 fitness。假如说球员 fit,就表明他们状况杰出,能够上场竞赛。想要了解更多与健身有关的英语词汇请阅览这篇文章。

Michael needs to get fit over the summer otherwise he will not be chosen for the te银黄颗粒am.

迈克尔需求在夏天恢复健康,不然他就无法当选球队。

Foul:犯规(名词)球员违背规矩的行为,比方用手触球。球队会因而遭到处分,对方将取得任意球。

When one player pushed a player from the opposite team, the referee blew his whistle. He then gave the other team a free kick for the foul.

假如有人推搡对方球员,裁判就会鸣哨,并判给对方一个任意球。

Full-time:终场(名词)终场哨吹响,竞赛完毕的时刻。

The referee blew his whistle three times to tell everyone it was full-time.

裁判员三声哨响,暗示咱们终场时刻到。

Goalkeeper:(守门员,名词)站在球门前,担任阻挠球被射进的球员。

The goalkeeper for France dived to the ground and saved Ronaldo’s shot.

法国队守门员倒地化解了罗纳尔多的射门。

Half-time:中场歇息(名词)竞赛上半场完毕之后的时刻短歇息时刻。

The players ran off the pitch and had a meeting during half-time.

球员们走出球场,在中场歇息期间开了一个会。

Handball:手球(名词)一种犯规动作,指球员用手或手臂触球。

When the ball hit Matt on the arm, the referee blew his whistle and the other team was given a penalty.

球打在了马特的手臂上,裁判鸣哨并判给了对方一个点球。

Header:头球(名词)用头部顶球

Ronaldo’s teammate passed the ball high to him. He jumped up and managed to score a goal with a header.

罗纳尔多的队友传出一记高球,他纵身跃起,头球建功。

Home game:主场竞赛(名词)球队在自己的球场进行的竞赛。反义词:Away Game(客场竞赛)

Most teams perform better when they have a home game.

大都球队在主场都会体现得更好。

Injury time:伤停补时(名词)在半场或全场竞赛完毕时,因竞赛中止或有球员受伤而相应延伸的时刻。

Because Barcelona had two injured players, so the injury time was longer than usual.

巴塞罗那队有两名球员受伤,所以伤停补时的时刻略长。

Kick off:开球(动词/名词)竞赛开端的时刻。

Do you have any idea what time is kickoff?

你知道几点开球吗?

Match:竞赛(名词)同 game。

Who do you think is going to win the match?

你觉得这场竞赛谁能赢?

Midfielder:中场[球员](名词)一般在球场中部活动的球员。

Mesut Ozil is one of the best midfielders in the world.

梅苏特厄齐尔是全世界最好的中场球员之一。

Offsides:越位(动词/名词)传球的一刹那,在进攻球员和对方门线之间有必要至少有 2 名防卫队员,不然,将吹罚进攻球员越位。

The fans in the stadium shouted angrily when the referee blew his whistle to say that Messi was offsides; he had been very close to scoring a goal.

眼看梅西就要射门得分了,成果裁判哨响暗示越位,球场内的球迷愤恨地叫嚣起来。

Pass:传球(动词/名词)把球交给其他队友。

Frank Lampard passed the ball to Beckham. Beckham kicked the ball and scored!

弗兰克兰帕德把球传给贝克汉姆,贝克汉姆起脚射门得分!

Free kick:任意球(名词)一方有犯规时在犯规地址吹罚给另一方的定位球,分为直接和直接任意球。

Bale tackled another player illegally in the penalty area. As a result, the other team was given a penalty kick.

贝尔在禁区里铲人犯规,对方因而取得了一个点球。

Penalty shootout:点球大战(名词)假如经过加时赛两边仍然打平,将经过互射点球决出竞赛的成功者,射中点球数多的一方将制胜。

The fans went silent as they nervously watched the penalty shootout between the two teams.

球迷们严峻得不敢作声,静静地看着两队的点球大战。

Pitch:球场(名词)进行竞赛的场所。

Because it had been raining for a couple of days, the pitch was muddy a建设信用卡-足球英语终极词汇手册nd difficult to play on.

下了几天雨,球场变得泥泞不堪,很难在上面进行竞赛。

Red card:红牌(名词)裁判施行的一种赏罚。假如有球员呈现恶劣行为,就会被出示红牌驱赶进场。

He was handed a red card for starting a fight with the other team and as a result, their team lost.

他由于在竞赛中挑起事端跟对方大打出手,被红牌罚下,导致球队终究输掉了竞赛。

Shoot:射门/攻门/拍门(动词)企图得分。

Ronaldo shot the ball right into the back of the net to score the winning goal.

罗纳尔多将球送入网窝,打进了制胜进球。

Spectator:观众(名词)观看竞赛的人。

There weren’t many spectators at the game because of the rain.

由于下雨的原因,这场竞赛的观众不多。

Stands:看台(名词)观众在球场里坐的当地。

There was a lot of excitement in the stands as the fans cheered for their teams.

球迷为球队呐喊助威,看台上群情振奋。

Striker:前锋(名词)担任射门得分的球员。

莱昂奈尔梅西是世界上最好的前锋之一,他是巴塞罗那队史进球最多的球员。

Substitute (Sub):候补(动词/名词)用一名球员换下场上的另一名球员。

When Sir Alex Ferguson saw that his players were getting tired, he always substituted them.

当阿莱克斯弗格森爵士发现队员有疲乏的痕迹,总是会把他们替换下场。

Tackle:断球(动词)企图将球从对方脚下抢过来。

When Mike tried to tackle the other player, he pushed him and he was given a yellow card and a warning.

麦克企图从对手脚下断球时,由于推搡动作过大被出示黄牌正告。

Throw in:[掷]界外球(动词/名词)球出界时,一名球员站在界外将球举过头顶,然后掷给队友。

Jake stood on the line and quickly threw the ball in to his teammate.

杰克在边线快速把球掷给了队友。

Touchline:边线(名词)足球场的长边,也作 sideline

The manager and coach stood on the touchline shouting out instructions to their team.

主教练和助理教练站在边线大声辅导着球队。

Wall:人墙(名词)同队的球员组成一道屏障,意在阻挠对方的任意球。

The players made a wall as Lionel Messi went to shoot.

莱昂奈尔梅西预备射门,对方球员排成了人墙。

Yellow card:黄牌(名词)球员有恶劣行为时遭到的初度正告,如若再犯就会被出示红牌。

Bale needs to be more careful when playing because he’s already been given one yellow card.

贝尔现已吃到了一张黄牌,他在竞赛里要当心了。

进球得分相关词汇

假如怕聊球的时分交流不畅,就要多学一些更专业的足球英语词汇,这样聊起来才更尽兴。

Concede:失球(动词)守门员未能将球扑出。

England’s goalkeeper was criticized for the amount of goals he conceded.

英格兰队的守门员由于失球过多而饱尝批判。

Defeat:输球/失利(名词) suffer a defeat 意为输掉竞赛。

It was evident that everyone was upset when Atletico Madrid suffered defeat.

很显然,马竞的失利让一切人都很懊丧。

Goal difference:分差/进球距离(名词)两队得分/进球数之差。例如,假如 A 队进了 3 个球,B 队进了 1 个球,则分差为 2 分。

Because all of the teams in the Premier League are really strong, the goal difference is usually small.

英超联赛的各支球队全都实力不俗,所以竞赛分差一般很小。

Knock out:筛选(动词短语)一支球队打败另一支球队,而且失利的一方因而出局。

In the last World Cup, New Zealand was knocked out of the competition by Mexico.

在上届世界杯上,新西兰队被墨西哥队筛选出局。

(The) Lead:抢先(名词)说一支球队 has the lead,即表明其暂时抢先。

At the end of the first half Real Madrid were in the lead, but Chelsea won in the end.

皇马带着抢先优势完毕了上半场,但切尔西终究反转制胜。

Score:比分(名词)两边球队各自的进球数。

I think the final score between Barcelona and Real Madrid will be 2-0.

我想巴萨和皇马的终究比分将是 2-0。

Scoreboard:记分牌/板(名词)展现两边比分(一般也包含竞赛时刻等信息)的显现屏/标牌。

The time on the scoreboard shows there’s only 5 minutes left of the match.

记分牌上显现竞赛时刻就剩余 5 分钟了。

Win:制胜(动词)一支球队的进球多于对方。

I think that Brazil has the strongest football team in the world and they have a good chance of winning the 2014 World Cup.

我想巴西队是全世界实力最强的球队,他们是 2014 年世界杯的夺冠抢手。

足球英语之进阶词汇

祝贺你!你现在现已把握了底子的足球英语,接下来的进阶词汇将让你晋升为英语懂球帝!

Advantage:攻方有利(名词)当场上呈现犯规时,裁判纷歧定会鸣哨,由于这可能有损被侵略球队的利益,所以会让竞赛持续进行。

The ref held up his hand to call advantage.

裁判伸手暗示攻方有利。

Bench:板凳[席]/候补席(名词)候补球员的座席。短语:On the bench([坐]在候补席)。

Jack’s coach decided to keep him on the bench for being late to training.

由于练习迟到,杰克的教练决议把他按在板凳上。

Bicycle kick:倒钩(名词)球员从头顶将球向后踢出。

Ronaldo is famous for his bicycle kick. When he does it, the fans go crazy.

罗纳尔多的倒钩绝技众人皆知,每逢他献上这样的扮演,球迷们就会振奋异常。

Booking:吃[黄]牌(名词)由于严峻犯规被出示黄牌正告。

After two bookings for fighting with the other team, Jonathan was sent off.

乔纳森由于和对方大打出手,连吃两张黄牌被罚进场。

Boot:踢球(动词)踢球。

Torres booted the ball across the pitch to his teammate.

托雷斯把球横传给了球场另一侧的队友。

Box:禁区(名词)围绕着球门的罚球区。

The opposition formed a line in the box to try and block Messi from scoring.

对方在禁区里摆起一道大巴,企图阻挠梅西得分。

Coin toss:掷硬币(名词) Toss a coin:掷硬币(动词)在竞赛开端前,裁判会经过掷硬币来决议由哪一方开球。

Jack’s team won the coin toss.

掷硬币的时分杰克他们队赢了。

Dead ball:死球(名词)。指竞赛中止、球没有在运动的时分。一切任意球和点球罚出之前都是死球。

When the ball was dead, Luis ran up to the ball and booted it.

路易斯在死球的时分冲上去踢了一脚。

Division:[联赛]等级(名词)联赛的等级。

All the top teams of the UK are in the premier division (league).

英国的一切尖端球队都在英超联赛中。

Fixture:路程(名词)安排的竞赛。

All the World Cup fixtures are chosen out of a hat to make sure it’s completely fair.

为了公正起见,世界杯的悉数路程都是抽签决议的。

Mark:盯人(动词) mark a player 的意思是防卫一名球员,尽力不让其接到队友的传球。

The manager shouted out to his players to mark the opposition.

主教练冲队员大喊,让他们盯住对位的球员。

Own goal:乌龙球(名词)指球员不当心将球打进本方球门。

The fans booed when John scored an own goal.

约翰自摆乌龙,惹得球迷们宣布了嘘声。

Pep talk:发动[说话](名词)主教练鼓动球队士气的简略说话。

The players sat and listened to their coach give them a pep talk in the changing rooms.

球员们坐在更衣室里,听主教练作发动。

Promotion:晋级(名词) Promote:晋级(动词)假如一支球队战绩满足超卓,那么下赛季将取得参与更高等级联赛的资历。

Doncaster Rovers have always been one of the UK’s weaker teams, but after a successful season, they were promoted.

唐卡斯特流浪者队始终是英国的一支弱旅,但阅历了一个成功的赛季之后他们如愿晋级。

Rivals:仇人/死敌(名词)仇人/死敌。

Manchester United and Manchester City have been rivals for years.

曼联和曼城是一对多年的死敌。

Relegation:降级(名词) Relegate:降级(动词)晋级的反义词。假如一支球队的战绩很差,他们下赛季就会降到低等级联赛。

After having a lot of bad luck last season, Hull was relegated.

上赛季赫尔城厄运连连,不幸降级。

Skipper:[担任]队长(名词/动词)[担任]队长。

John Terry was chosen to skipper the English side for the 2014 FIFA World Cup.

约翰特里被任命为英格兰队参与 2014 年世界杯的队长。

Scissor kick:剪刀脚(名词/动词)球员双腿像剪刀相同摇摆将球踢出,许多时分也指倒钩(同 bicycle kick)。

Ryan Giggs scissor kicked the ball skillfully to his teammate.

瑞恩吉格斯奇妙地用剪刀脚把球交给了队友。

Spot kick:点球(名词)点球的另一种说法,同 penalty。由于罚点球是将球摆在一个特定的点 (spot) 上而得名。

Beckham placed the ball down in preparation for his spot kick.

贝克汉姆把球摆好预备主罚点球。

Transfer fee:转会费(名词)将一名球员从一支球队买到另一支球队需求付出的费用。

One of the highest transfer fees in football history was when Chelsea bought Fernando Torres.

切尔西为将费尔南多托雷斯收入麾下,付出了足坛历史上稀有的高额转会费。

足球英语之配备词汇

众所周知,足球竞赛必定要有球,那么竞赛时还需求哪些其他的东西呢?一同来看看这方面的足球英语词汇吧!

Cleats:鞋钉(名词)鞋底上起防滑效果的尖利凸起物,也叫 studs

Gloves:手套(名词)守门员为接球佩带的特制手套。

Goal posts:门柱(名词)球有必要要从中心穿过才算得分的边界。

Jersey:球衣(名词)球员穿的上衣,上面一般印有球员的姓名和号码。

Kit:全套足球服(名词)football kit 指球员穿的全套足球服。

Net:球网(名词)安在球门上的网,能够避免球被踢飞,也有助于判别是否进球。

Soccer socks:球袜(名词)球员穿戴用来隐瞒护腿板的长袜。

Shin-pads:护腿板(名词)维护球员胫部(小腿的正面)不被踢伤的弧形塑料板。

Strip:队服(名词)选用球队专属配色和规划样式的球衣。

Real Madrid’s strip is white, which I don’t think is very practical because it gets dirty easily.

皇马的队服是白色的,我觉得十分不实用,实在太简单弄脏了。

足球英语之说明词汇

能和朋友一同聊球自然是很高兴的事,但假如你是铁杆球迷的话,还得能看懂足球英语新闻,以及听懂说明员的评述。

Clinical finish:操控准确的进球(名词)指射门时对球的操控十分超卓的进球。

David Beckham is one of the most skilled players in history. He is famous for his clinical finishes.

大卫贝克汉姆是历史上脚法最精深的球员之一,他以准确制导般的进球而著称。

Commentator:说明员(名词)场上形势和竞赛发展状况的播报者。

John Motson is one of the most famous British commentators.

约翰莫森是英国最有名的说明员之一。

Keep possession:掌控球权/控球(动词)指一支球队将球掌控在本方脚下。

The Australia team is great at keeping possession, but they have difficulties scoring.

澳大利亚队在控球方面做得不错,但缺少有用的得分手法。

Long-ball game:长传冲吊(名词)指一支球队接连运用长传进攻,长传冲吊的竞赛比较无聊,英语中这个词带有必定的贬义。

Sheffield Wednesday is playing their usual long-ball game.

谢菲尔德星期三队现在用建设信用卡-足球英语终极词汇手册的是他们传统的长传冲吊打法。

One-touch football:一脚出球(名词)一般用于赞扬一支球队在传球方面做得十分超卓,榜首下触球就能把球传出去。

As usual the Spanish team are showing off their skills at one-touch football. Look at them go!

西班牙队自始自终地展现着他们一脚出球的功夫。看看他们的扮演吧!

Prolific goal scorer:高产得分手(名词)指简直能场场进球得分的优异球员。

Ronaldo is a prolific goal scorer and it’s almost guaranteed that he will score a goal in every match.

罗纳尔多是一位高产的得分手,他简直每场竞赛都会有进球。

Put eleven men behind the ball:“把十一个人都用在防卫上”/龟缩防卫/摆大巴(动词短语)指一只球队在防卫端投入重兵而缺少自动进球得分的志愿。

The USA team isn’t doing much and are making very little effort to score.Their manager seems to have put eleven men behind the ball again.

美国队在进攻端的体现乏善可陈,他们底子没想着去进球得分。他们的主教练如同又是让他们摆大巴。

Replay:回放(动词/名词)为电视观众从头播映视频片段。

Let’s take a look at the replay of that fine goal scored by Lorrick Cana.

让咱们再看一遍罗里克卡纳打进的那记精彩进球。

Underdog:不被看好者(名词)遍及不被看好的那支球队。

Atletico Madrid surprised everyone with their win against Barcelona as they’ve always been the underdogs in the Spanish league.

马竞能打败巴萨出乎了一切人的意料,由于他们在西甲联赛中一贯不被看好。

足球英语之聊球白话词汇

跟朋友一同看球或许踢球时,用上下面这些足球英语俚语必定能让他人知道你是个熟行。

Get stuck in:投入(动词短语)竞赛时抱着坚决的决计。

Look at those guys play! They’re really getting stuck in!

看他们踢的!真够投入的!

Have a lot of pace:速度快(动词短语)速度快。

Look at Jane go!

Wow, she’s got a lot of pace, I’m impressed!

Yes, she sure is fast!

你看简!

哇,她速度真快,太厉害了!

没错,她真是快!

Have a sweet left foot:金左脚(动词短语)个人左脚的技能十分好。

Man, did see that goal of Paul’s?

Yeah, he’s got a sweet left foot. I can’t even kick with my right foot like that!

哥们,看见保罗进的那个球了吗?

看见了,他真是金左脚啊。那球我用右脚都踢不出来。

Man on!:“来人了”(名词)用于提示队友死后有对方球员。

Jose screamed “man on” when he saw a player from the opposition behind Marcello.

何塞看见有对方球员从死后迫临马塞洛,所以大喊道,“man on”(有人上来了)!

Pull off a great/amazing save:做出精彩补救(动词短语)救出简直必进之球。

Peter’s one of the best goalkeepers 建设信用卡-足球英语终极词汇手册ever. He’s always able to pull of great saves.

彼得是史上最佳门将之一,他总能奉上精彩的补救。

Put it in the back of the net:送入网窝(动词短语)破门得分。

Sam is always able to put the ball in the back of the net.

萨姆总有方法破门得分。

We were robbed!:“咱们被抢了!”(短语)当你以为竞赛存在不公时用以宣泄怨气。

The referee was totally biased and sided with the other team. We should have won, we were robbed!

裁判显着倾向对方。一场本该制胜的竞赛就这么被抢走了!

足球英语之世界杯词汇

想和朋友一同在世界杯上聊得更嗨吗?那就来持续学习一些跟世界杯有关的足球英语单词吧。

Broadcast:转播(名词/动词)电视、网络或电台实时播映竞赛。

Were you able to watch the live broadcast of the match between Brazil and Spain?

巴西对西班牙的竞赛你看直播了吗?

Fever pitch:张狂(名词)指观众席极度张狂振奋的状况。

The Real Madrid fans reached fever pitch as they scored the equalizing goal in the last few seconds of the match.

皇马在终究读秒阶段扳平了比分,球迷们振奋得几近张狂。

Group stage:小组赛阶段(名词)一届赛事中各队分组进行的竞赛,方针是抢夺进入下一阶段的资历。

Croatia, Cameroon, Brazil and Mexico make up group A of the FIFA world cup 2014. I predict Brazil will be the winner of the group.

在 2014 年世界杯上,克罗地亚、喀麦隆、巴西和墨西哥同分在 A 组。我猜巴西队会赢得小组榜首。

Host country:主办国/东道主(名词)举行世界杯或奥运会等世界赛事的国家。

The host country for the 2018 World Cup is Russia.

俄罗斯是 2018 年世界杯的东道主。

National anthem:国歌(名词)国歌。

All players proudly sing their national anthem before playing an international match.

一场世界竞赛开端之前,一切球员都会骄傲地唱起国歌。

National team:国家队(名词)代表国家出战的球队。

Spain has one of the strongest national teams in the world.

西班牙队是全世界实力最强的国家队之一。

Knockout stage:筛选赛阶段(名词)一届赛事中假如有球队输掉竞赛就会出局(失掉持续竞赛的资历)的阶段。

They can’t lose a game in the knockout stage. This is too important!

他们在筛选赛阶段一场球也不能输,每场竞赛都至关重要!

Qualify:出线(动词)取得了满足的积分,赢得参与世界赛事的资历。

This year Albania did not qualify to take part in the 2014 games.

阿尔巴尼亚队本年没能出线,他们失掉了参与 2014 年杯赛的资历。

Quarter-finals:四分之一决赛(名词)抢夺半决赛座位的四场竞赛。

There are some strong teams in this year’s quarter-final.

有几支强队晋级了本年的四分之一决赛。

Runners-up:亚军(名词)一届赛事中的第 2 名。

Atletico Madrid were runners-up in the 2014 Champions League.

马德里竞技是 2014 年欧冠联赛的亚军。

Semi-finals:半决赛(名词)抢夺决赛资历的两场竞赛。

Every team plays their hardest in the semi-finals because it’s a great honor to reach the finals.

在半决赛中每支球队都会拼劲全力,倘若能晋级决赛将是巨大的荣耀。

Sponsor:资助[商](名词/动词)为赛事安排供给资金用以承当竞赛费用的公司或个人。

One of the official sponsors of the 2014 FIFA World Cup is Coca-Cola.

可口可乐是 2014 年世界杯的官方资助商之一。

The finals:决赛阶段(名词)一届赛事的终究阶段,包含四分之一决赛和半决赛。

The finals of the 2014 Champions League we建设信用卡-足球英语终极词汇手册re dominated by Spain and England.

2014 年欧冠的决赛阶段座位被西甲和英超球队悉数分割。

The final:决赛(名词)一届赛事抢夺终究冠军归属的终究一场竞赛。

The Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid was a very exciting match.

皇马和马竞联袂上演了一场精彩的欧冠决赛。

Trophy:奖杯(名词)颁发给优胜球队,用以显示他们的冠军身份。

The team held up the trophy excitedly to show appreciation to their fans.

球队激动地举起奖杯向他们的球迷致意。



上一条      下一条
返回顶部